obóz ICC
Wróć do Inne#221 talpa171
Co ty chcesz od UK?
Nas wszystkich właśnie zachęca. :D
#222 mikolajholysz
Mnie troszkę mniej niż wcześniej ale też. Co jak co, nativy to jednak nativy a ten ich akcent... no miód na uszy.
#223 Julitka
Mnie tak fifty fifty. :)
#224 Julitka
Ech... ta moda na "nativy"... :p
#225 zywek
A mnie ani trochę nie zachęca. Zrozumieć ich to jest po prostu...
I tak, że niby zaraz zjedziecie, że przecież co ja robiłęm w szkole, że mogłem się uczyć Angielskiego...
Ano przeczytam sobie forum, czasem napiszę posta, i do widzenia. Więcej nie potrzebuję na razie. Dokumentację czegoś też oarnę, więc?
#226 jamajka
Człowieku, spokojnie, kto cię zjedzie? A od kiedy to w szkołąch brytyjskiego uczą?
#227 mikolajholysz
Brytyjczyków nikt nie rozumie, zwłaszcza jak do siebie gadają. Pociśnij trochę seriali, będzie lepiej.
#228 talpa171
Maja dobrze mówi...
No, w szkołach nie uczą...
Jak to zjedzie? Uczysz się na tyle, na ile potrzebujesz. Nie chcesz rozumieć Brytoli, to ich nie rozumiesz. Tyle.
Ja też ich nie rozumiem. Maja nawet czasami ich nie rozumie, chociaż jest dużo bardziej osłuchana. Więc... No... ;)
#229 talpa171
Eee tam... Seriale są szybkie, trzeba się bardzo skupiać...
Słuchowiska z BBC lepsze. ;)
Polecam. :D
#230 mikolajholysz
ja ich nie zawsze rozumiem. Jak do mnie mówią to tak, ale jak między sobą to nie zawsze. Ja jakoś miałem tak, że na żywo jednak lepiej niż w internecie, nie wim czemu.
#231 mikolajholysz
właśnie słuchowiska są za proste trochę, oni za ładnie tam gadają. Taka gra o tron jest dobra na brytyjski, bo tam są ludzie z całej Brytanii, włącznie z jakimiś ciężkimi północnymi akcentami i innymi takimi, lepiej się osłuchać. BBC to często posh brytyjski jak królowa.
#232 talpa171
Słuchowiska są za proste?
Oj, czekaj, Mikołaj... Ja ci takie słuchowiska pokażę, że się jeszcze będziesz zwijał ze złości, że ani słowa nie rozumiesz. :D
Tam właśnie jest dużo różnych akcentów. Zależy jeszcze, czego słuchasz.
BBC różne rzeczy robi.
#233 mikolajholysz
Pokaż pokaż, przyjmę z otwartymi ramionami. No że różne rzeczy robi to fakt, Sherlocka robi na przykład, a od takiego Cabin Pressure jest to z 10 razy trudniejsze.
#234 talpa171
Ooo, znasz Cabin Pressure?
To baaardzo, bardzo dobrze. :D
A widzisz. W Cabin Pressure są bardzo poprawne akcenty, a ja i tak niektórych rzeczy nie rozumiem. :)
#235 mikolajholysz
Znam ze 3 odcinki, chcę poznać więcej, ale na razie cisnę seriale, puki mam Netflixa i dostępy gdzie trzeba. Zawsze chciałem znaleźć brytyjski odpowiednik jakichś trudnych spraw albo rodzinki.pl. O ile w Polskim wykonaniu takich seriali nienawidzę to trzeba im przyznać, że tam jest dużo takiego codziennego słownictwa, jakiego się na prawdę używa. Na mój angielski to by idealne było, bo ja ci potrafię wymienić zalety 12 factor applications i rozwodzić się nad takimi rzeczami, ale już w restauracji to by mi się słownik przydał.
#236 zywek
MOgę jechać do Ameryki
Żadnych brytoli już nigdy więcej.
#237 jamajka
Akcentów jest dużo w bbc, ale nadal są wyczyszczone. Poprawne. DOpracowane. Oni wszystko tam muszą głosem zagrać, nic nie dopokazują itd. WIęc to nie do końća zawsze jest naturalne. CO do rodzinki pl, bardzo proszę, szukaj, przecież ten serial jest na licencji.
#238 pajper
Brytyjczycy jak Brytyjczycy, ja z nimi problemów teraz nie mam, jestem obecnie w Londynie, więc mam na świeżo.
Ale Irlandczycy jak zaczną do siebie nadawać... TO jest magia. :D
Shoot for the Moon. Even if you miss, you'll land among the stars.
#239 jamajka
Oj tak, to akurat racja. Gdybym nie wiedziała, co powiedzieli, nie zrozumiałąbym za nic.
#240 zywek
Najśmieszniej było, jak leciałęm samolotem. Typo przyszedł do mnie, żeby mi pokazać, jak to wszystko wygląda. Ja do niego, że wiem, a on tak sę zdziwił, no ale sobie poszedł hehe :D