doszukiwanie się polskiego w obcojęzycznych piosenkach +18
Back to Humor, gry i zabawy#201 magmar
W piosence je taime pojawia się słowo szła.
Ignorancja to siła. G. Orwell "Rok 1984"
#202 magmar
Z resztą ten skecz jest wart pokazania
https://www.youtube.com/watch?v=ZBEuEnB5cYg
Ignorancja to siła. G. Orwell "Rok 1984"
#203 Monte
W piosence Nirvany pt. "Smells like ten spirit" słychać Ale jaja.
#204 magmar
Żule w taxi:
https://www.youtube.com/watch?v=Ulay2FvUEd8
Ignorancja to siła. G. Orwell "Rok 1984"
#205 Monte
Już tu o tym pisałam.
#206 magmar
Liga mistrzów zaczytna się kaszanką
Ignorancja to siła. G. Orwell "Rok 1984"
#207 Monte
Cooo? A gdzie to jest?
#208 magmar
Na początku, gdzie champions.
Ignorancja to siła. G. Orwell "Rok 1984"
#209 Monte
W której piosence?
#210 magmar
Tu macie ściągę,
już pod pisance więc mogę pod rząd:
https://www.youtube.com/watch?v=sNI1xpGE3Eo
Ignorancja to siła. G. Orwell "Rok 1984"
#211 Monte
Już tu kiedyś pisałam o tym, jak ja i moja koleżanka napisałyśmy jasełka, a potem wystawiałyśmy je z koleżankami z grupy i nie tylko. Tam na końcu był taniec aniołów. Nie wiem, jaki ta piosenka miała tytuł i kto ją śpiewał, ale na pewno była po hebrajsku. I tam w refrenie wszystkie rozumiałyśmy: I menel, ja nie mam tati, a kalosz na uchu. A na początku zwrotki: Cytrynę szarą.
#212 misiek
Tutaj w jednym miejscu słychać Pitbull faja :XD. No cóż
https://www.youtube.com/watch?v=d19eBjpP2Aw
#213 kmicic92
Magmar proszę bardzo to jest to.
https://www.youtube.com/watch?v=ibEyr-bNcYo
#214 kmicic92
Druch jej mówi że wię dobre.
#215 balteam
Ale większość naciągana, właśnie dlatego nie lubię czytać potem takich wątków czy kanałów, bo te serio perełki są przykrywane czymś co jest bardzo mało podobne do polskiego.
#216 misiek
Hicior sezonu :D
https://www.youtube.com/watch?v=n9H-ffphZf8
#217 djsenter
Tak, to jest to.
#218 kmicic92
A w tym żaba jaba co Magmar wrzuciła to ja jeszcze zrozumiałem na początku słowa dzikiem byłem.
#219 Monte
W 2015 roku na konkursie Eurowizji była taka piosenka Voltaj - Dela capat. Nie wiem, z jakiego była kraju, ale przypuszczam, że albo z Rumunii albo z Serbii lub Chorwacji. Jest również w wersji angielskiej i nosi tytuł "All over again". W tej wersji nieanglojęzycznej w pierwszej zwrotce rozumiem Pierdut.
#220 mustafa
A co oznacza słowo pierdut?
Jeżeli tak ci się ono podoba to posłuchaj
o-zone De Ce Plang Chitarele
Ale to we wszystkich słowiańskich językach będą podobieństwa.
https://www.youtube.com/watch?v=Va9hln9rHV8
Powyższa wypowiedź, wyraża jedynie moją opinię w dniu dzisiejszym. Nie może ona służyć przeciwko mnie ani w dniu jutrzejszym, ani każdym innym następującym po tym terminie. Ponadto zastrzegam sobie prawo zmiany poglądów bez ostrzeżenia i podawania przyczyn.