Śmieszne automatyczne tłumaczenia
Back to Humor, gry i zabawy#121 jamajka
Ma w żyłkę półtora ścieżki, ostro było.
#122 daszekmdn
Root sut i ścieżka rozpierniczyły. xD
#123 Irniss Archived
sut zniszczył system kompletnie
#124 hryniek
No alkoholicy to byli zawsze, tylko tam już chyba było więcej likru we krwi niż samej krwi, ale nie ma to jak poezja o alkoholikach.
A tym czasem coś co można ujrzeć w eventlogu po ustawieniu natywnego polskiego Windowsa na EN>
The właściwe dla aplikacji permission settings do not grant Lokalny Aktywacja permission for the COM Server application with CLSID
{D63B10C5-BB46-4990-A94F-E40B9D520160}
and APPID
{9CA88EE3-ACB7-47C8-AFC4-AB702511C276}
to the user ZARZĄDZANIE NT\USŁUGA LOKALNA SID (S-1-5-19) from address LocalHost (użycie LRPC) running in the application container Niedostępny SID (Niedostępny). This security permission can be modified using the Component Services administrative tool.
#125 daszekmdn
Spooko ja miałem kiedyś od FB część wiadomości po EN i część w PL a innym razem całą w EN i na końcu tylko pozdrawiamy, zespół Facebooka ;) albo to od Twittera było?
#126 mikolajholysz
Facebook to klasyka, z moich, z którymi ja się spotkałem to "pick your szkoła średnia" czy Jan Kowalski was tagged in a wydażenie.
Nie mówię już o rzeczach typu Monika wysłał ci wiadomość czy podobne. To są często niemożliwe do uniknięcia klasyki, gdy wersja angielska nie musi znać płci a polska musi, lecz nie ma do niej dostępu, bo programiści nie przewiwdzieli.
Jaws też miał swoje za uszami, wszystkie ramkas, czy z pomocy, "krany, siki i stare kino" (w oryginale taps, swipes and flicks), choć tego akurat sam nie znalazłem, a ktoś mówił.
A hero's call w swoim wcale nie oczywistym do włączenia tłumaczeniu, w dużej części automatycznym ma dużo kwiatków, np. ma albo przez dłuższy czas miało "Which party member do you want to talk to" co powinno być przetłumaczone jako "z którym z członków drużyny chcesz porozmawiać", tu party w znaczeniu spotykanym w grach RPG czyli właśnie drużyny postaci przetłumaczone jako... "z którym z członków partii chcesz porozmawiać". Wg tłumacza Google, w większości słusznie, wyrażenie "party member" ma odnosić się do członka partii, jednakże u nas brzmi to bardzo... komunistycznie.
Z innych kwiatków tej gry, klawisz shift jako klawisz przesunięcie, czy opcja wywołująca wyżej opisane pytanie, w oryginale "talk to party" przetłumaczone jako "porozmawiaj z imprezą", tu właśnie party w kolejnym znaczeniu czyli impreza.
Z innych rzeczy związanych z grami, podobno któreś z internetowych kasyn czy podobnych miało kiedyś słowo "bust", które w grze Black Jack jeżeli się nie mylę oznacza przegraną, przetłumaczone jako "piersi" czy "biust", co jest jego drugim znaczeniem.
I tak najlepsze było automatyczne tłumaczenie któregoś z tak swego czasu popularnych flashowych portali do uruchamianych w przeglądarce i działających prawie wszędzie, włącznie z pracą i kafejkami internetowymi prostych gierek. Była tam np. gra "save the world" przetłumaczona jako "zapisz świat" (ich system tłumaczeń wymagał podania dziedziny tłumaczenia, żeby lepiej rozumieć kontekst, ktoś wiedząc, że to portal do gier wybrał komputery i... wyszło co wyszło). W tym samym albo podobnym portalu była także internetowa gra "check mate", co było angielską grą słów, "checkmate" czyli szach mat i "mate" (kolega), ponieważ gra pozwalała na grę z kimś prze internet. Zostało to przetłumaczone jako bodajrze sprawdź kumpla (check, sprawdzać, mate, kolega).
Kiedyś też był jakiś odtwarzaczyk gdzie przyciski brzmiały "pobaw się", "przerwa", "przystanek", "zwiększ pojemność", "zwiększ pojemność". Podobnie było z rate w sensie prędkość, przetłumaczone jako cena, kurs czy coś takiego. Z "stop" przetłumaczonym jako "przystanek" sam się spotkałem. Były też jakieś jazdy z rap w sensie rapować i rape w sensie gwałcić, ale szczegułów już nie pamiętam.
#127 misiek
Co to był za odtwarzacz?
#128 daszekmdn
Jan Kowalski was tagged in a wydażenie. Rozwaliło system! :D.
Gdzieś jeszcze chyba w MiniTube odtwarzaczu do Youtube był jakiś ciekawy fragment tłumaczenia.
W Androidzie np jest 2 nagrania połączenie głosowe, od records, co w tym przypadku nie znaczy nagrania, tylko jest podane w kontekście nieodebranych ale zapisanych do historii.
#129 mikolajholysz
@łysy co do odtwarzacza, to, co ja widziałęm czyli przystanek to slidify music converter i jego darmowa wersja, resztę ktoś mi opowiadał, sam nie widziałęm, ponoć coś pod windowsy 9x do obsługi jakiegoś obskurnego, DRMowanego formatu.
#130 jamajka
Pobaw się, przerwa! Hahahaha, no nie mogę
#131 daszekmdn
Ponieważ nie mrucząc i nie miaucząc, kiedy je głaskuję. :D
#132 daszekmdn
Tłumaczę wpis z Audio games bo zbytnio mi się nie chce wysilać żeby czytać w En i?
Okej, myślę, że wystarczająco się rozwaliłem.Oto link do pobrania:
Okay, I think I've rambled enough. Here's the download link:
To chyba nie znaczy rozwaliłem?
#133 camila
Uff, tłumaczowi google nie warto dawać tekstów medycznych... Transtympanic/Intratympanic steroids tłumaczy jako sterydy dopochwowe lub wewnątrzmaciczne, mimo tego że ucho od pochwy różni się znacznie, nie radzi sobie często z synonimami, kiedyś wysypywały go stwierdzenia takie jak vestibular migraine czy inne biologiczne fenomeny człowieka takie jak labyrinth of inner ear. Monotematyczne przykłady, ale na takich najczęściej wywalał sięgoogle translate, nawet jak wrzucałam mu po kawałku tekstu :O
#134 daszekmdn
Cześć Piksel,
Co się dzieje? W tym miesiącu znajdziesz najnowsze informacje od naszych techników, wspaniałe wskazówki, jak radzić sobie z markowymi markami, i spojrzenie na FanFest, gdy dociera on na cały świat. Czytaj dalej dla dobrych rzeczy.
Co nowego:
Uzyskaj szufelkę na temat marek firmowych
Nie martw się, mamy cię przykrytego.
Hi Piksel blind,
So, what’s happenin’? This month you’ll find the latest insider scoops from our Tech team, great tips to master brand deals, and a peek at FanFest as it makes its way across the globe. Read on for the good stuff.
WHAT’S NEW
Get the scoop on brand collabs.
#135 Paulinux
Mamy Cię przykrytego przebija wszystko
#136 daszekmdn
Czytam sobie newsa z Bearware, i tłumaczę później na Polski Googlem, żeby się upewnić, że wszystko dobrze zrozumiałem a tu?
client application has started to report “Security Incident Detected
aplikacja kliencka TeamTalk 5 Classic zaczęła zgłaszać "Wykryto Wykryte Bezpieczeństwo".
#137 Paulinux
Ahhaa? XDD
#138 Paulinux
PC Secretary to kompleksowe oprogramowanie integrujące biuro rozrywki! Obecnie obejmuje wszystkie główne moduły (do setek funkcji), takie jak "korzystanie z biura, rozrywka, wyszukiwanie i zapytania, narzędzia systemowe, różne asystenci". Poinformuj użytkowników o wszelkiego rodzaju wiadomościach, słuchaj radia / oglądaj telewizję, słuchaj piosenek, czytaj / słuchaj nowinek, gier planszowych, materiałów dostępu i innych rzeczy. Funkcje programu zostały zaprojektowane zgodnie z potrzebami początkujących użytkowników komputerów, w pełni wsłuchują się w potrzeby użytkowników, wybierają najlepszy dostęp i mają łatwy rozwój i łatwy w użyciu oraz funkcjonalny rozwój. Od 2010 roku oprogramowanie przeszło rewolucyjną zmianę i wiele funkcji, które są chętne do osiągnięcia i nigdy nie mają odwagi mieć nadziei na pokonanie stopniowego przełomu. Nie jest przesadą stwierdzenie, że nawet jeśli jedna funkcja programu jest porównywana z podobnym oprogramowaniem, nie jest gorsza, ani nawet przewyższana.
Rozwój oprogramowania nie opiera się na pokusie pieniędzy, jest tylko entuzjazmem autora dla branży i silną wiarą w zapomnienie o jedzeniu i spaniu, niezależnie od dnia i nocy. Naszym celem jest bezstresowe kliknięcie jednym kliknięciem na całym świecie! Niech wszystkie komputery będą stare i nowe, i zmaksymalizuj ambicję jednego kliknięcia w świecie IT!
Sekretarka komputerów PC, stary żółtodziób w sieci!
Kliknij tutaj, aby pobrać sekretarza PC ^ Kliknij tutaj, aby pobrać sekretarza Androida ^ Kliknij tutaj, aby pobrać mikro sekret ^ Sekretarz LOGO
Jednostka wsparcia:
Tencent CloudSerwer Tencent Cloud jest w pełni sponsorowany przez cały rok!
WeChat / QQ: 75075617 Sina Weibo Personal Blog Sky Forum
Email: sky808@126.com
粤 ICP 备 11062477 号
#139 Paulinux
Bezproblemowe niebo - Sekretarz PC - nowicjuszki starych ptaków przez całą sieć! dokument
#140 daszekmdn
Włączyłem wtyczkę do tłumaczenia aktualnie wyswietlanego tekstu, ponieważ rozmawiam z kimś w innym języku i przypadkowo nacisnąłem tab, wyszło:
Adres: dziesięć komputerów pasek narzędzi
Pulpit wyboru czcionki