Forum

Иностранные языки

Другое

Poprzednia 4 / 5 Next

John_Berden

#61 ·

Język polski jest bardzo prostym językiem.

spay

#62 ·

костя у нас вообще-то русский форум. :)

alex2510

#63 ·

коля, походу костя посто тестирует мои знания

monstricek

#64 ·

Костя, не позорься с польским, ок? ;)

John_Berden

#65 ·

Ага, лучше буду позориться с русским.

zvonimirek222

#66 ·

Да, ты это хорошо сказал.
Русские позорятся с своим русским языком, особенно когда у них проблемы с орфографией из-за какого-то синтезатора речи или, не дай бог, потому что их орфография оставляет желать лучшего.

--Cytat (John_Berden):
Ага, лучше буду позориться с русским.

--Koniec cytatu
Student studentowi wszystko

John_Berden

#67 ·

Transcription

Всем привет! Хочу поделиться с вами одной очень полезной штукой. Я вот уже изучаю около месяца персидский язык, и эта штука очень мне помогла. Эта штука может помочь и вам, если вы изучаете любой иностранный язык, практически любой, и при этом знаете английский язык. Не обязательно на хорошем уровне. А2, Б1 где-то вполне хватит. В общем, есть же курсы Пимслера. Есть вот, допустим, английский для русскоговорящих, итальянский, хотя он очень такой... так себе, в общем. А есть английские курсы Пимслера. Вот там точно такие же записи. И записаны одним и тем же... в общем, одной и той же студией, там одно и то же издательство и так далее. Вот. И там очень много языков. Там даже украинский есть, вроде там такой украинский он мне вообще никак не понравился. То есть это вообще знаете какой-то, я не знаю... ну, неправильный украинский это, короче... Меня удивило далицо украинского языка, но реально. Как это вот... И, значит, там есть очень много языков, включая персидский и персидский фарси, персидский дарий, персидский, нет таджитского там нет. сожалению, арабский, очень много языков, там реально 50 с чем-то гигабайт вся эта штука весит. Если кому-то надо, я смогу выложить ссылку на полную коллекцию вот этих вот всех уроков англоязычных, русско-английских и так далее. В общем, все, что там человек смог собрать из самых лучших материалов. В общем, весит эта штука около 50 гигов. Ну, там уже можно, конечно, выбрать для себя, что вам нужно. Ну, в общем, эта штука мне очень сильно помогла продвинуться в персидском языке.

Musicant

#68 ·

Transcription

Я сталкивался с курсами Пюмслера, могу сказать о них и плохое, и хорошее. Сразу скажу, что я сталкивался довольно плотно. Я начинал изучение немецкого с курсами Пюмслера и прошел два уровня практически. Но дело в том, что что плохого? Это то, что сам способ подачи материала не подразумевает какое бы то ни было знание языка. Это просто отработка, причем довольно скучная отработка, каких-то типовых фраз. Поэтому в принципе где-то уже к концу первого уровня понятно, что дальше так жить просто нельзя. И поэтому зачем они делают пять уровней? Того же немецкого, французского, ну короче говоря, европейских языков, мне непонятно. Для чего бы я советовал Пюмслера курсы? Так это вот, если вы изучаете какой-то новый язык, действительно пройти хотя бы первый уровень, ну или хотя бы там 15-20 уроков. Вот первый уровень. Всего там в каждом уровне по 30 уроков, хотя 15-20. Для того, чтобы с одной стороны сформировать какой-то прям совсем-совсем базовый... 8-10 фраз запас, а с другой стороны, потому что там действительно уделяется большое внимание произношению. И при наличии фонетического слуха и некоторого прилежания можно очень хорошо себе поставить произношение. Ну и также, если для того языка, который вы изучаете, есть... Буклет для чтения и аудиозаписи для чтения. И этот буклет в каком-то таком нормальном читабельном для нас виде, то вот можно еще пройти чтение. Мне кажется, что это неплохо довольно-таки формирует базовые навыки чтения. Ну вот на этом как бы... Плюсы заканчиваются, ну а недостатки... Один я сказал, да, что тут все-таки никакой речи об изучении языка не идет. Это такой разговорник, довольно примитивный разговорник. И весь процесс обучения строится просто на огромном количестве повторов одного и того же материала. Второй недостаток это то, что, как правильно сказал Костя, украинские там страны. Но дело в том, что там не только украинские страны. Наверное, язык звучит там довольно странно, потому что все курсы построены как калька. С какого-то одного языка, я не знаю, какой был первый, как калька. И проблема в том, что некоторые фразы... Некоторые фразы... Которые там даются, они звучат довольно странно, просто потому что для того или иного языка эти фразы нетипичны, даже если они построены грамматически правильно. Ну, например, возьмем даже самое начало. В каждом языке есть такая фраза, типа... На таком-то языке. Ну, там, я не знаю, с русским еще это, в общем, как-то прокатывает. Мы можем сказать, что я не понимаю по-английски. Или еще что-то. И мы там... Но в европейских языках мы все-таки чаще говорим не то, что я не понимаю, а как бы в общем-то, в каком-то смысле я не говорю. На том или ином языке. Это предполагается, что мы и не говорим, и не понимаем. Ну, опять же, не самый удачный пример привел, но... Да, это такой безобидный пример, но в целом, как бы, такие... И вот эта фраза, она как бы качует из языка в язык. Но в целом, там есть, конечно, более криминальные какие-то вещи. Я вот с тем же немецким, итальянским попадался на этом, но я сейчас, к сожалению, не могу вспомнить. Извините, не очень удачный пример. Ну, неважно. Ну, да, в общем, короче, суть в том, что просто очень часто берутся какие-то фразы, которые типичны по смыслу, но не типичны для этого, для того или иного языка исполнения. В общем, вот такая моя мысль. Ну, и, в принципе, все, наверное, что я могу сказать про пимсли.

John_Berden

#69 ·

Transcription

Дмитрий, здравствуйте. Я с вами соглашусь в той части, что изучение языка это сильно так не назовёшь, но, знаете, начальная база всё-таки, это круто. Я могу сказать, что вот я, например, изучаю персидский, как я уже сказал, и проблема заключается в том, что материалов по персидскому вот просто нет. Вот просто нет материалов. Есть какие-то текстовые учебники, которые, как вы понимаете, недоступны. Есть ещё что-то, но вот именно вот нормального материала нет. Существует аудиоучебник, значит, там диалоги и так далее. И там диалог каждое слово, но, описывается, но, прикол в чём, там не описывается грамматическая структура. То бишь, например, в диалоге есть... Такое слово, как hast, которое в применении с личным местоимением я преобразуется в hast, а ты, ну, или скорее вы, шома, преобразуется в hasty. И вот там, когда идёт, там в начале урока идёт перечисление слов, что вот это слово это означает, это слово это означает, и вот тут они говорят hast, и они такие, не переводится. Хаста, не переводится. Хасты, не переводится. Там немножко не такая структура. Не структура предложений, как в европейских языках. Но вот, понимаете, вот начать с того, что вот, допустим, а, hastam, это am, то есть вот I am, да, в английском языке. Вот hastam, это вот типа вот это вот am, как раз-таки, и есть. Man hastam. Вот. А hasty, это are. Вот. И там вот в пимселе это объясняется. Когда ты слушаешь этот курс, ты начинаешь спрашивать знакомого, который говорит по-персидски, вот, объясни мне, пожалуйста, это, объясни мне, пожалуйста, то. Но это не очень хорошо. Я считаю, что если нет других материалов, то... Ну, приходится, а что делать? По поводу произношения, вы знаете, да, я когда показывал, в общем, моему вот этому знакомому, который говорит по-персидски, он говорит, да, но они тут говорят такие фразы, которые, ну, не говорят, вот, допустим. Ну, например, как это сказать? Немеду нам хар безанам. То есть я не говорю, не понимаю, это означает, типа, я не говорю, в общем. Немеду нам хар безанам. И вот, ну, можно это проще, в общем, сказать и вот так вот это очень слишком как бы нелитературно. В общем, так не говорят. Так можно сказать, но так не говорят. Вот в чем прикол. Ну, вот так.

John_Berden

#70 ·

Transcription

Вы представляете, у меня, когда я отправил сообщение, я сказал «ошибка при записи поста». Что за бред? Я сейчас послушаю, долетела нода или нет. Я там сказал неправильный перевод. «Немедунам харбезанам» означает «я не могу говорить». Я не говорю это типа «баладнистам». Но всё равно, типа, так не говорят. Ну, как так можно сказать, так не говорят. Вот так.

zvonimirek222

#71 ·

Господи... О Пимслере не говори, ибо это не метод. Все такие самопальные курсы обещают владение языком за месяц. Ага, ща это случится.
Student studentowi wszystko

monstricek

#72 ·

Абсолютно поддерживаю.

John_Berden

#73 ·

Transcription

Всем привет! Не мог в стабильной версии записать сюда голосовое сообщение, потому пришлось скачать специально бету. Итак, загадка. Для знающих славянские языки, или хотя бы что-то о славянских языках. Скорее всего тут будет из таких только Саша Яшин, ну, может он не догадается. И может быть кто-нибудь когда-нибудь придет, который отгадает эту загадку. Загадка такая. Почему языки западнославянской ветви языков мне не нравятся? То есть есть группа языков, для тех кто не знает, они подразделяются на группы. Есть славянская группа языков, которая в свою очередь делится на несколько ветвей, ну или подгрупп языков. И вот почему из всех ветвей мне больше всего не нравятся западнославянские. То есть это чешский, словацкий, украинский. Украинский относится к восточнославянской ветви, но он туда тоже относится. Туда же относится белорусский, сербский. Вот. И что у них общего? Что у них общего, чего нет в русском, чего нет в болгарском и чего нет в славянском. Хотя про славянский я не уверен, потому что я про славянский не так много знаю. Но знаю, что конкретно этого. Нет в славянском языке. Вот. Вот такая вам загадка. Подумайте. Субтитры создавал DimaTorzok

John_Berden

#74 ·

Transcription

Кстати, вот сюда, к чешскому, словацкому, сербскому и так далее, польский тоже язык, я забыл упомянуть.

nastik

#75 ·

Всем привет. Я говорю пока что только на русском. Но хочу после того, как защищу диплом, начать изучать иврит. Меня уже три года привлекает культура Израиля и их язык, что очень красив. И к тому же у меня есть цель, что стала моей, как говорят те, кто знает о ней, навязчивой идеей, очень захватившей меня и одним из промежуточных пунктов её достижения является изучение какого-нибудь иностранного языка в моём случае, иврита и ещё одного потом, НО это ещё не точно.

BLACKMOON846

#77 ·

next only russian, please. Перечитай сообщение Анастасии: русским языком написано было, что не знает человек других языков, акромя русского.
Алексей

Seva

#79 ·

Всем привет. Ранее я писал, что учил немецкий. К сожалению, с этим языком у меня не сложилось и я его учить перестал.
Но год назад я попробовал начать учить испанский и меня привлекло то, насколько он для меня оказался простым.
Теперь это 1 из моих любимых языков.
Я стараюсь практиковаться, насколько это возможно часто делать.
У меня есть огромная мечта посетить Мексику, Перу и Испанию. Очень было бы интересно узнать о культуре Перу. Мне о ней рассказывали, было очень интересно послушать!
Раньше я просил знакомых носителей делать звонки и чтобы мы упражнялись в говорении, и я любил спрашивать о культуре их стран. Один раз это очень сильно помогло мне в аудировании.. Так что я нисколько не жалею о том, что я изучаю этот язык. Это чудесно и приносит массу удовольствия!

BLACKMOON846

#80 ·

Это немного мимо темы языков, но раз уж ты написал про Перу, то почитай канал. Личный блог, но, кажется, там готовится некое расширение. Ссылка:
https://t.me/tyttayavperu/671
Алексей
Poprzednia 4 / 5 Next